Lisätietoja Freelance-editorista työskentelystä

Selvitä, mikä editorin tyyppi ja muokkauspaikka sopivat sinulle

Haluatko työskennellä freelance-editorina? Niin, sinä. Mutta arvaa mitä? Et voi vain mennä sinne willy-nilly hakemassa freelance editor työpaikkoja . Kyllä, he tietävät, että olet aloittelijasi. Hanki koulutusta ja varmista, että tiedät millaista freelance-editorityötä etsit.

Erilaisia ​​freelance-editorin töitä

Monenlaisia ​​freelance-editoriin liittyviä töitä on olemassa ja monia eri tehtäviä voi editoida. Seuraavassa on luettelo eri toimittajista / muokkaamisesta sekä vinkkejä freelancereille, jotka harjoittavat freelance-muokkaustöitä .

Yksi huomautus, monet näistä toimituksellisista rooleista ovat päällekkäisiä tai ovat yksinkertaisesti tilavuudeltaan. Olen nähnyt, että lähteet, julkaisijat ja kirjoittajat kutsuvat hankettaan yhdellä nimikkeellä, mutta kuvattu työ on täysin erilainen asia. Koska tällaiset muokkaukset eivät ole kokonaan leikattuja ja kuivia, freelance-toimittajilla olisi aina oltava erityiset tehtävät, jotka heidän asiakkaansa ovat täysin kuvaillut ja jotka sitten asetetaan freelance-kirjasopimukseksi .

  • 01 - Hankintaeditori

    Yrityskauppojen editori on henkilö, joka vastaa käsikirjoitusten hyväksymisestä, hylkäämisestä ja löytämisestä julkaistaessa tietyn kustantamon sisällä. Nämä ovat todennäköisesti kirja-pituisia käsikirjoituksia, fiktiota tai tietokirjallisuutta.

    Tämän toimittajan on tunnettava markkinansa ja kohdeyleisönsä ja soitettava siihen, mikä sopii ja mitä ei. Lisäksi tämä toimittaja voi olla vastuussa sopimusten koordinoinnista ja laatijan kirjoittamisesta.

    Joskus tämä toimittaja seuraa käsikirjoitusta kustantamonsa kautta, seuraa sen edistymistä ja pysyy ensimmäisenä yhteyshenkilönä tekijälle. Freelance-toimittajilla ei yleensä ole mahdollisuutta suorittaa tällaisia ​​tehtäviä, koska he tarvitsevat syvää tietoa tietyn kustantamon talosta, ja ne toteutetaan yleensä talon sisällä. Olen kuitenkin löytänyt tämän blogimerkinnän freelance-yritysostojen toimittajasta vuodesta 2008, joten et koskaan tiedä. Olen myös huomannut, että monet työpaikat on lähetetty freelanceriksi, kun totuus he eivät ole. Ole varovainen, tee kotitehtäväsi ja tutustu alla oleviin muokkauskohteisiin.

  • 02 - Koordinaattorieditori

    Sitä kutsutaan myös päätoimittajaksi, koordinoiva toimittaja on kuin liikennepolisi. Koska käsikirjoittaja (graafiset suunnittelijat, oikolukijat, toimittajat, valokuvaajat, kääntäjät) usein koskettaa käsikirjoitusta (olipa sitten kirja tai aikakauslehti), on yksi henkilö "koordinoi" aina tietää, missä käsikirjoitus on ja missä se on seuraavaksi. Tämä voi vähentää virheitä ja hukkaan aikaa.

    Tiedän monista freelance-toimittajista, jotka suorittavat tämän tehtävän aikakauslehdissä (vaikka paikalliset julkaisut näyttävät toimivan parhaiten), saavat käsikirjoitukset kirjailijoilta toimittajiin grafiikan asetteluihin tarpeen mukaan ja koordinoivat koko teoksen kokoelman yhdelle julkaisijan puolesta.

  • 03 - Kopioi editointi / Kopioi editori

    Kopioinnin muokkausta kutsutaan joskus rivin muokkaukseksi, tyylisiksi muokkauksiksi tai mekaaniseksi muokkaukseksi. Kopioinnin muokkaaminen keskittyy vähemmän kappaleen sisältöön ja enemmän mekaanikkoon, varsinkin kun ne on verrattu käytettävään tyyliohjeeseen. Copyedit tarkistaa asioita, kuten oikeinkirjoituksen, kieliopin, lauserakenteen ja joskus korkeamman tason tarpeet, kuten virtauksen ja sakeuden.

    Kopioinnin muokkaus on yksi yleisimmistä freelancerien muokkausrooleista, sillä se tarvitsee lähes jokaiselle käsikirjoitukselle, verkkosisällöstä lehtiartikkeleihin ja kirjoihin, ja se on helppo suorittaa etänä.

  • 04 - Kattava muokkaus

    Kehitystyötä tai sisältöä muokataan myös harvoin myös nimellä "makron editointi", tämäntyyppinen toimituksellinen prosessi käsittelee korkeamman tason kysymyksiä kuin kopioinnin muokkaus.

    Se korjaa asiakirjan sisältöä tai rakennetta seuraavasti: kappaleita, sivuja, virtaa, organisaatiota, muotoa, jopa ensimmäisestä henkilöstä toiselle henkilölle muuttuessa, merkkien parantamisessa (kirjoissa), tyylien korjaamisesta ja materiaalin lisäämisestä ja poistamisesta .

    Tätä toimituksellista tehtävää voivat harjoittaa freelance-toimittajat, jotka usein tarjoavat tätä palvelua tekijöille ja kirjailijoille tai itsenäisiksi julkaisijoiksi, mutta vaatii hyvää ja ennakoivaa yhteyttä tekijään, koska hän on usein hyvin mukana tämä muokkaus. Jos tämä voidaan määrittää etäyhteyden kautta, freelance-editori voi toimia hyvin tässä toimituksellisessa roolissa.

    Kirjoittajat, jotka ovat innokkaita lukijoita tai joilla on tietoa julkaisuteollisuudesta, tekevät hyvin tässä roolissa.

  • 05 - Kehittämisen editointi / toimittaja

    Tällaista muokkausta on myös kutsuttu kattavaksi muokkaukseksi ja sisällölliseksi muokkaukseksi. Voit viitata yllä olevaan määritelmään kattavan muokkauksen tai alla sisällölliseen muokkaukseen.

    Pähkinänkuoressa tämä muokkaus sisältää koostumuksen kehittämistä edelleen korkealla tasolla. Tämä saattaa merkitä tontin, rakenteen tai teemojen käsittelyä.

  • 06 - Tosiseikkojen tarkistaminen

    Tosiasiatarkasteluun liittyy asiakirjojen tosiasioiden tutkiminen ja niiden todentaminen. Tämä voidaan tehdä puhelimen, internetin tai kirjaston kautta. Freelancereilla voi varmasti olla erinomainen tässä roolissa, jossa on oikea suhde kustantajaan.

  • 07 - Muotoilun muokkaus

    Tämäntyyppinen muokkaus keskittyy lähes yksinomaan kappaleen ulkoasuun eli grafiikkaan ja fonttiin jne. Näitä samoja tehtäviä käsitellään myös oikolukijoiden kanssa. Freelancers voivat suorittaa tämän muokkauksen helposti.

  • 08 - Globalisaatio / käännösten muokkaus

    Tämäntyyppinen muokkaus keskittyy kulttuurisiin ja kansainvälisiin kysymyksiin, jotka voivat olla asiakirjassa tai käsikirjoituksessa.

    Esimerkiksi käännökset ovat oikein, mutta merkitykset katoavat. Kun kääntäjät puhuvat kääntämisestä erityisellä nyökkäyksellä merkitykseen, he puhuvat usein kääntämisestä. Tämäntyyppinen muokkaus käsittelee myös väestöihin vaikuttavia erityisiä kulttuurikohteita, kuten päivämäärän kirjoittamista, sukupuolen esittämistä ja paikkamerkkien antamia tietoja. Tämä tarkoittaa, että se voi olla sellainen toimittaja, joka ei ole kääntäjä. Tätä kutsutaan usein lokalisoinniksi . Freelancers voivat tehdä tämän muokkauksen, ja jotkut erikoistuneet tiettyihin kieliin tai kulttuureihin.

  • 09 - Integrity Edit

    Eheyden muokkaus keskittyy ristiviittauksiin, joita esiintyy suurissa artikkeleissa, kuten lehden jaksoissa ja ei-fiktiivisessä työssä. Esimerkiksi, jos käsikirjoitus toteaa "Katso taulukko 3.1", editori tarkistaa, että taulukko on läsnä siinä missä sen pitäisi olla, ja sanoo, mitä sen pitäisi sanoa. Kuitenkin tämä muokkaus tehdään usein myös oikolukijoiden avulla. Tämä muokkaus on joskus saatavilla freelancereille.

  • 10 - Rivin muokkaus

    Linjan muokkaus on tehty sen varmistamiseksi, että asiakirjassa on kokonaisuudessaan todellinen "virtaus". Tämä tarkoittaa, että myönnämme, että kirjailija on todennäköisesti kirjoitettu ja kirjoitettu (ja / tai jo on kehittänyt muokkaus). Siksi tunnemme myös, että nämä prosessit saattavat aiheuttaa virtausongelmia, toistoja tai kiihottavaa kieltä. Ehkä kappaleiden kadenssi on epätarkka, koska yksi kirjoitettiin uudelleen eilen, kun toinen tehtiin vuosi sitten. Viivojen muokkaus korjaa nämä ongelmat, jotka usein tulevat tyyliasioihin.

    Mielenkiintoinen muistiinpano on kuitenkin se, että rivinmuokkausta on verrattu sekä kopioituun ja kattavaan tai sisällölliseen muokkaukseen. Tämä selkeästi osoittaa, miksi on niin tärkeää saada hyvää viestintää tekijän kanssa. Freelance-toimittajat tarjoavat usein ja suorittavat viivojen muokkauksia.

  • 11 - Matala, keskitasoinen, korkean tason muokkaus

    Koska niin monet määritelmät ovat päällekkäin, ja kunkin muokkaustyön erityispiirteitä ei usein sovita julkaisujen ja toimittajien välillä, jotkut viittaavat vain pieneen, keskisuuriin tai korkeaan muokkaukseen. Tämä viittaa muutosten tasoon, jonka toimittaja / kustantaja etsii tai jonka tekijä on suostunut. Alemman tason muokkaus keskittyy enemmän sääntöihin ja kopioi muokkaustyyppisiä ongelmia, kun taas korkeamman tason muokkaus tekee sisällöllisiä tai kehityshäiriöitä.

  • 12 - Makron editointi

    Tällaista muokkausta on myös kutsuttu kattavaksi muokkaukseksi, kehittäväksi muokkaukseksi ja sisällölliseksi muokkaukseksi. Katso edellä olevaa määritelmää kattavasta editoinnista.

  • 13 - Toimitusjohtajan hallinta

    Katso edellä määritelmä editorin koordinoimiseksi. Päätoimittaja on usein "liikenne poliisi"; eli hän "ohjaa" kokoonpanoa muokkausprosessin kautta.

  • 14 - Mekaaninen muokkaus

    Katso kopioinnin editointi yllä. Mekaaninen / kopiointityö on käytettävissä freelance-kirjoittajille.

  • 15 - Käsikirjoitus

    Tämä projekti keskittyy sisällön, yleensä kirjan, laatuun. Käsikirjoituksen tarkistusohjelma lukee kappaleen ja antaa huomattavan palautteen elinkelpoisuudestaan ​​kustannustoiminnassa. Tämä tapahtuu melkein yksinomaan freelancereilla, jotka julkaistaan, kirjoittajat itse tai joilla on merkittävää kokemusta kustannustoiminnasta.

  • 16 - Käyttöoikeuden editori

    Käyttöoikeuden editoriin on saatava oikeus kopioida tekijänoikeudella suojattua aineistoa, joka näkyy asiakirjoissa, kuten kappaleiden sanoituksissa, valokuvissa ja runouslinjoissa. Tätä voi harjoittaa freelancerilla, jolla on kirjateollisuuden sisäpiirintieto. Tekijänoikeuksien hallinta on tärkeää, koska loukkaaminen niistä voi olla kallista.

  • 17 - Productions Editor

    Tuotantoeditori koordinoi kirjan painatusta / julkaisemista lähellä tiensa loppua. Hän työskentelee toimittajien, kuten tulostimien ja lajittelijoiden, kanssa saadakseen kirjan markkinoille. Tämä asema suoritetaan yleensä talon sisällä.

  • 18 - Oikoluku

    Oikoluku, jota kutsutaan myös kopiosuojauksiksi tai vain läpinäkyvyksi, suoritetaan käsikirjoituksella, joka on jo (toivottavasti) muokattu kerran.

    Oikoluku tarkoittaa yleensä sitä, että viimeinen tarkastelu tehdään matalan tason korjauksille, kuten kirjoitusvirheille, toistuville sanoille ja kieliopillisille virheille. Oikoluku voi kuitenkin tarkoittaa, että tarkistetaan puhdas, uusi asiakirja vanhaa, muokattua asiakirjaa vastaan ​​varmistaaksesi, että kaikki korjaukset on tehty.

    Oikoluvut voivat myös tarkistaa muotoilukysymyksiä, kuten tekstityksen ja juoksupäiden oikea rivi, etsimättä rivejä huonoja taukoja tai sanoja, joita ei ole jaettu oikein yhdestä sivusta toiseen. Tämä työ on hyvin saatavana freelance-editorilla ja helppoa työskentelyä etänä.

  • 19 - Stylistinen muokkaus

    Katso kopioinnin editointi yllä. Nämä ovat samanlaisia ​​harrastuksia ja ovat yleensä saatavilla freelancereille.

  • 20 - Substantive Editing

    Katso kattava editointi yllä, mutta joskus sisällöllinen muokkaus kutsutaan myös linjan muokkaukseksi. Yleensä voit kertoa, että aloitat sisällöllisen tai kattavan muokkauksen, kun ideoita, teemoja, merkkejä tai viivapiirejä voidaan parantaa.

  • 21 - Tekninen muokkaus

    Tekninen muokkaus on erittäin tarkkaa (teknistä) luettavien asiakirjojen muokkaamista. Muokkaus / oikolukemisen taso voi kuitenkin vaihdella, ja se kattaa minkä tahansa edellä mainitun muokkaustyypit. Tämä hanke on laajalti saatavilla toimittajille, joilla on erikoistuntemusta tekniikan aloilla.